Is Brazilian Portuguese gramatically correct in Brazil? - brazilian portuguese grammar torrent
I started to learn Portuguese, but I know I'm not sure, European Portuguese (standard) or a course that uses Brazilian Portuguese.
I've heard people say that European Portuguese is the "right", but it is in Brazil, Brazilian Portuguese, the same way that American grammar and vocabulary of the English language correctly is correct in the United States, but is regarded as failure in Canada , United Kingdom?
Brazilians have no standardization of Portuguese lessons in schools, universities or other similar situations, Portuguese or European dealer?
Thank you for ideas.
6 comments:
Ola ForgetYourRestraints "!
Marziano As already mentioned, both are correct.
For all languages, there is a kind of grammar called "normative (or prescriptive) grammar. (And yes, the Brazilians have their own rules of grammar taught at the academy, which did not do PE.) This grammar says the law", so to speak. It provides all the rules, all rules must be followed by the people. Some examples might be rules of English grammar: 1) Never split an infinitive, 2) Never end a sentence with a preposition, 3) Always use a connection to the main clause subject to get in touch (eg People say that Portuguese is more European "right"), 4) with "who" as the immediate task of the relative pronoun of persons, etc.
Then there are the grammar "describes" that describes the language used. In this grammar, syntax analysis, sentences end with a preposition, and all these "no-no."
It is one of these grammars "fair"others? "Bad" for you to write "a verion of the actual level of Portuguese teaching in schools" instead of "version of Portuguese classes in school?" No, they are each correct answer to their particular situation. A formal and the other is smaller . But everyone is right.
BP grammars and regulations of the European Parliament not changed much, in fact, are quite similar. Where is the biggest difference between descriptive grammars * * of 2 varieties. And each descriptive grammar is correct for their respective contexts. (In fact, you will find the biggest difference in the debate. But that's another question!; Od)
Whatever your choice, I hope you will consider the review of the Yahoo group I help moderate, people, learning Portuguese, and dedicated to diversity. Click on the icon My o)
The real is the Portuguese in Portugal.
Brazilian Portuguese is full of strange "translations" of English, for example, say Trem = train, while in Portugal it means Comboio, Brazilians say checar = check while he is in Portugal = Select the cell phones while in the PT, which is mobile is, etc, etc, etc. ..
And in its Brazilian form of relaxation and help by allowing more imperfections and meaningless words in Portugal.
It is interesting to write most educated people in Brazil, as a writer, politician and teacher, wrote to a Portuguese almost identical to one in Portugal. For this reason anyone who speaks Portuguese of Portugal is regarded in the academic world and the media in Brazil, is considered to be English in the United States as a model for speaking and writing.
However, it is much easier to learn Portuguese in Brazil, but also provides a stronger and more durable Learn Portuguese Portugal.
Both are true. " You learn that everything depends on you. They are basically the same language with some minor differences.
Hello, I am a man from Brazil and I would like to speak Portuguese, is doing the same, if you speak English or American or British English. They are obviously dicferent. But if I can help you in Portuguese, but only if you help me in English.
I hope you will return meu e-mail.
Até logo!
Hello, I am a man from Brazil and I would like to speak Portuguese, is doing the same, if you speak English or American or British English. They are obviously dicferent. But if I can help you in Portuguese, but only if you help me in English.
I hope you will return meu e-mail.
Até logo!
The answer to the last part of your question, Brazilian Portuguese has its own grammar and dictionary.
In schools and all other situations in Brazil, is used only in Brazilian Portuguese.
European Portuguese is not taught or known in Brazil.
Post a Comment